Oferta laboral – Embajada de Canada

Plazo de Postulación: 25 de junio de 2010 hasta horas 16.00

Office of the Embassy of Canada in Bolivia

Bureau du l’Ambassade du Canada en Bolivie

Political Analyst / Analyste politique

Anticipatory Staffing Process / Processus de recrutement de personnel anticipé

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE POSTE
Position Title : Political Analyst Titre : Analyste politique
Classification : LES-08 Classification : ERP-08
Section : Andean Unit for Democratic Governance Section : Unité andine pour la gouvernance démocratique
Position # : EXT—— # de position : EXT—–
Employment : Indeterminate Position Emploi : Position indéterminée
Eligibility : Open to everyone Éligibilité : Ouvert à tous
Cut-off date : Friday, 2010-06-25, 16h00 Date limite : Vendredi, 2010-06-25, 16h00
Salary scale : 202,377 – 307,716 / bolivianos per year. Échelle salariale : 202,377 – 307,716 / bolivianos par année
SCREENING REQUIREMENTS CRITÈRES DE SÉLECTION
Education : The candidate must have completed a post secondary education in a relevant discipline such as law, political science, international relations, or peace studies. Éducation : Le candidat doit avoir complété des études de niveau postsecondaire dans des domaines tels que le droit, la science politique, les relations internationales, ou les études sur la paix.
Language : Fluency in English or French and Spanish (written and oral) is required.  Knowledge of the other official language (Eng/French) will be considered as an asset. Langue : Aisance à s’exprimer en anglais ou en  français et en espagnol (à l’écrit et à l’oral).  La connaissance de l’autre langue officielle (anglais/français) sera considérée un atout.
Experience : At least 3 years experience working in a government, academic, private sector or non-governmental setting in capacities requiring policy analysis and advice, the production of written outputs, and involvement in project management. Expérience : Au moins trois années d’expérience professionnelle dans le secteur gouvernemental, académique ou privé, ou dans le milieu non-gouvernemental exigeant le conseil ou l’analyse de politiques, la production de rapports écrits et une contribution dans la gestion de projets.
JOB RESUME DESCRIPTION DES TÂCHES
Under the general direction of the Head and the supervision of the Senior Policy Officer, the political analyst is responsible for: researching and tracking information relevant to the Unit’s mandate; providing recommendations and drafting analyses, thematic reports and regular updates on democracy issues in the Andean Region; contributing to the development and implementation of democracy support activities by the Unit in the region, including with the Glyn Berry Program (project proposal development and monitoring ongoing projects); developing and maintaining a network of contacts;

The incumbent works in close collaboration with other AUDG positions, other sections of the mission in LAPAZ, and political sections of other missions in the region, consistent with the Unit’s mandate.  He/she performs other duties as required.  Travel in the region is likely.

Sous la direction générale du Chef de section et la supervision de l’Agent de politiques senior, l’analyste politique est responsable de: rechercher et suivre l’information pertinente au mandat de l’Unité, fournir des recomendations et rédiger des analyses, des rapports thématiques et des mises à jour régulières sur des questions touchant à la démocratie dans la région andine; contribuer au développement et à l’implémentation d’activités de support à la démocratie par l’Unité dans la région, y compris avec le Glyn Berry Program (développement de propositions de projets et surveillance de projets en cours); développer et maintenir un réseau de contacts;

L’agent travaille en étroite collaboration avec les autres positions de l’UAGD, les sections de la mission a LAPAZ, et les sections politiques des autres missions dans la région; et apporte son soutien à d’autres sections de la mission à LIMA, en accord avec le mandat de l’Unité.  Il/elle réalise d’autres tâches lorsque nécessaire et pourra être appelé à voyager dans la région.

RATED QUALIFICATIONS QUALIFICATIONS RECHERCHÉES
Knowledge

  • Excellent knowledge of the political, economic, and social situation in Bolivia and the Andean Region, and of government and non-government institutions and multilateral organizations based in the region.
  • Knowledge of computer software such as Microsoft Suite and Word Perfect, and internet research skills
  • Knowledge of work on democracy, governance, or development issues
Connaissance

  • Excellente connaissance de la situation politique, économique et sociale en Bolivie et dans la Région andine, ainsi que des institutions gouvernementales et non-gouvernementales et des organisations multilatérales basées dans la région.
  • Connaissance de logiciels informatiques tels que la Suite Microsoft et Word Perfect, et habiletés de recherche internet.
  • Connaissance des travaux sur la démocratie, la gouvernance ou les thèmes touchant au développement

Ability

  • Ability to communicate quickly and clearly, both orally and in writing in English or French and Spanish
  • Ability to work independently, as well as lead and direct a team.
  • Ability to manage conflicting priorities within tight deadlines, meet work targets and follow-up on tasks delegated to you.
Capacités

  • Savoir communiquer rapidement et clairement tant à l’oral qu’à l’écrit en anglais ou en français et en espagnol.
  • Savoir à la fois travailler de façon autonome et mener et diriger une équipe.
  • Pouvoir gérer des priorités divergentes dans des délais serrés, atteindre les cibles fixées et faire le suivi des tâches déléguées.
Personal suitability

  • Strong research and analytical skills
  • Professional integrity
  • Good judgment
  • Reliable
  • Interpersonal skills
  • Networking skills
Qualités personnelles

  • Fortes compétences en recherche et d’analyse
  • Intégrité professionnelle
  • Bon jugement
  • Fiable
  • Entregent
  • Habiletés de réseautage
Asset

  • Knowledge of the other official language (Eng/French)
  • Knowledge of Canadian culture, policies, institutions
  • International work experience
  • Management of projects including financial management
Atouts

  • Connaissance de l’autre langue officielle (français ou anglais)
  • Connaissance de la culture, des politiques et des institutions canadiennes
  • Expérience de travail internationale
  • Gestion de projets et, notamment, gestion financière
Operational Requirements

  • Willingness to work overtime on occasion
  • Willingness to travel
Conditions de travail

  • Disposition à faire à l’occasion du temps supplémentaire en dehors des heures normales de travail
  • Disposition à voyager

CONDITIONS OF EMPLOYMENT CONDITIONS D’EMPLOI
1. Reliability Status:

The appointment of the successful candidate will be subject to Medical Clearance and Reliability Status Check (RS) obtained by Management.

To conduct the Reliability Status Check (RS), the candidate must submit the following documents on being selected by the Mission.

  1. Police clearance certificate;
  2. letter of recognition from your bank stating your name, years of client service and your address.
  3. professional and educational transcripts  and certificates;
  4. passport (Bolivian and/or others if available); certificate of Canadian Citizenship (if applicable);
  5. birth certificate;
  6. 4 passport photos;
  7. letter(s) of reference;
  8. school certificate;
  9. or others as required.

2. Successful completion of a one year probation period.

  1. Cote de fiabilité

La nomination du candidat sélectionné sera sujette à un examen médical et à une enquête de cote de fiabilité obtenue par l’Administration.

Aux fins de cette enquête de sécurité, le candidat devra soumettre les documents suivants après avoir été sélectionné par la mission :

  1. Certificat de bonne conduite obtenu de la police
  2. Lettre de reconnaissance de la banque faisant état de votre nom, adresse et nombre d’années de clientèle
  3. Bulletins/certificats professionnels et académiques
  4. Passeport (bolivien et/ou autres si disponible); certificat de citoyenneté canadienne (si applicable);
  5. Certificat de naissance;
  6. 4 photos format passeport;
  7. Lettre(s) de référence;
  8. Diplôme scolaire;
  9. ou autres si requis.

2.   Compléter avec succès une année de probation.

HOW TO APPLY COMMENT APPLIQUER
Send your application to :

Human Resources Manager

Office of the Embassy of Canada

Calle Victor Sanjines N° 2678, Edif. Barcelona – Piso 2, Plaza España, Sopocachi

La Paz – Bolivia

Or to :

lapaz@international.gc.ca

Please quote competition title on your application or in the subject of the email :

Competition title : AUDG-REG-DEM-OFF-COMPETITION-JUNE2010

Only applications submitted to the above address and before the cut-off date and time will be considered for screening. 

Envoyer votre application à :

Gestionnaire des ressources Humaines

Bureau du l’Ambassade du Canada

Calle Victor Sanjines N° 2678, Edif. Barcelona – Piso 2, Plaza España, Sopocachi

La Paz – Bolivia

Ou à:

lapaz@international.gc.ca

SVP, veuillez inscrire le titre pour lequel vous postulez sur votre dossier de candidature ou dans le sujet de votre courriel :

Titre postulé: AUDG-REG-DEM-OFF-COMPETITION-JUNE2010

Seules les candidature soumises à l’une des adresses ci-haut avant la date et l’heure limite seront considérées.

Notes :

  1. Anyone wishing to compete for this position should send their Resume (maximum 3 pages) and a covering letter (maximum 1 page) stating their interest in the position and the reason why they think they are the most suitable candidate, with reference to their qualifications and work experience.
  2. Only the applicants short-listed will be contacted by the HR section.

The results of this competition may also be used to establish an eligibility list of staff for similar openings with various tenures (indeterminate, term, acting) in the Administration Section of the Embassy which might arise in the 24 months following the completion of this competition.

Notes :

  1. Les personnes désirant poser leur candidature pour ce poste doivent envoyer leur curriculum vitae (3 pages maximum) et une lettre de motivation (1 page maximum) confirmant leur intérêt pour le poste et les raisons pour lesquelles il/elle croît être le/la meilleur/e candidat/e en se référant à ses qualifications et son expérience de travail.
  2. Seuls les candidats sélectionnés seront contactés par la section des Ressources humaines.

Les résultats de cette compétition pourraient être utilisés pour établir une liste de candidats potentiels pour des ouvertures de poste similaires (indéterminé, sous mandat, intérimaire) dans la section administrative de l’Ambassade pouvant survenir dans les 24 mois suivant ce concours.

Issuance date :  Friday, June 11, 2010 Date de publication : Vendredi le 11 juin, 2010
Anuncios
Esta entrada fue publicada en Oferta Laboral. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s